求一片日语作文 我和日语
私の**语の勉强はもう大体一年になりました。
私にとして、それはとても幸せなことですよ。
子供の时、私は**のアニメが大好きでした。
『ドラえもん』や、『一休さん』やなどは毎日必ず见ました。
プロットが面白かったし、音楽がよかったし、それに、アニメの中の**の景色はとてもすばらしかったです。
それから、**はとても美しい国と思ってきました。
ずっと**のことを了解したいです。
そこで、**语を勉强しました。
**语はとても美しい言语と思います。
今『标准**语』を勉强しています。
私は**语を勉强するのが好きです。
**语で**の方と交流する能力は一番大切だと思います。
そして、平日は私ができるだけ、**语を使います。
また、毎日**のドラマとアニメを见るのもいい勉强の方法ですね!私は今『NARUTO』というアニメを见ます。
それは若者に人気のあるアニメです。
主人公は涡巻ナルトと 宇智波サスケです。
彼らは忍者です。
それを见て、私は忍者の强い心と英雄的な行为に心から感动します。
今の私は、**のアニメを见る时、字幕がなければ、大体の意味が分かれることもありますよ。
とてもうれしいです。
时には**语の雑志を読むことがあります。
『一番**语』はいい**语の読み物ですが、私にとって、ちょっと难しいです。
私は**语が大好きです。
まだまだですが、これから私は绝対に精一杯顽张って続けてゆきます。
たとえどんな困难であっても私はそれを乗り越えます。
これは私の信念です。
顺便翻译下吧我的日语学习已经差不多有一年了。
对我来说,这是件非常幸运的事呢。
小的时候,我就非常喜欢**的动画片。
【机器猫】呀【一休】呀都是每天必看的。
情节好有趣,音乐很棒,而且动画片中**的景色真是太美了。
从那时起,我就一直觉得**是个很美丽的国家。
一直都想了解**的事情。
于是我学习了日语。
我认为日语是很美的语言。
我现在正在学的是【标准**语】。
我喜欢学日语。
我觉得用日语跟**的友人进行交流的能力是最重要的。
所以平日里,我都尽量的使用日语。
另外,每天都看**的动画片和日剧也是很好的学习方法啊!我现在正在看一部叫【火影忍者】的动画片。
它在年轻人中很有人气的动画片。
动画片的主人公是漩涡鸣人和宇智波佐助。
他们两个都是忍者。
看了这个动画片后,我被忍者们坚强的内心和英雄的做法深深的感动了。
现在的我,在看**动画片时,有时候在没有字幕是也能理解大概的意思呢。
我很开心。
有的时候我也读读日语杂志。
【一番**语】是一本很好的日语读物,就是对我来说有点难。
我很喜欢日语。
虽然目前的水平还差得远,但从今以后我绝对会全心全力的继续努力下去。
无论将来有什么困难我也克服超越它,这是我的信念。
ps:刚写的,我也不知道楼主学了多长时间啊,学完初级下册,我猜的是快到1年,按照实际情况好了,楼主可以改成半年。
另外就是我觉得火影忍者可能大家都看过,所以就说的这个,楼主可以换成介绍自己喜欢的动画片或者别的什么的啊。
嗯,最后说点别的吧,以后要有这种问题的话,最好自己先写个大概的出来,到这边来,我们也可以帮你一起出出主意,修改也好,润色也好,都是很好的学习方法啊。
这种完全是提问的形式可能对你学习的帮助不大呢。
拙见而已,供君参考。
我和日语 日语作文
私と**语 私は以前から**语の勉强もしていたが、随分の间使っていないので、ほとんど忘れてしまいました、**の文化ももちろん、**のアニメや、**の映画が好きです。
今は日系企业で仕事していますので、特に语学が大事だと実感してきました、だから、今一生悬命勉强しています、早く上达できたらと思っています。
...
求日语作文和《我和日语》
私は**语を専攻に勉强していますがその理由を简単に说明させていただきます。
**と**は一衣帯水の隣邦として、古くから交流を始めました。
最初のころは、**からの遣隋使、遣唐使が来まして、**文化や**の生活习惯などを勉强していました。
それらの文化や习惯などが**に伝わって、**文化や**人の生活习惯には大きい影响を与えました。
**もそれによって大きく変化し、进歩しました。
时代がかわって、今の**は**より、技术的に言えば先进していると思います。
ですから、私は**语を勉强して、**の技术を身につけたいと思っています。
そればかりではなく、中日友好にも微力ながらも、私の力を添えたいと思っています。
中文意思: 我选择了学习日语,请允许我简单介绍一下我学习日语的原因。
**和**是一衣带水的邻邦,自古以来就有友好的交流历史。
最初的时候,**的遣隋使、遣唐使来到**,学习**文化和习惯,然后将学到的这些东西传到了**。
给**文化、**人的生活习惯等带来了深远的影响。
**也因此而发生很大变化,取得很大进步。
但是随着时代的变迁,当今的**在技术上远比**先进。
我想通过学习日语,逐渐掌握**技术。
同时,为中日友好出一份力!以上内容绝对准确,只是字数较多,你可以删减。
...
教我日语我要去学日语但是学50音图以后就没那么难念了``去图书点
清音 (清音 せいおん) あ段 い段 う段 え段 お段 あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o) か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko) さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so) た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to) な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no) は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho) ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo) や行 や(ya) ゆ(yu) よ(yo) ら行 ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro) わ行 わ(wa) を(o) ん(n) 浊音 (?嵋簟·坤?? か行 が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go) さ行 ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo) た行 だ(da) ぢ(ji) づ(zu) で(de) ど(do) は行 ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo) 顺便给你个网址 上面还有具体的发音
求大神给写一篇《我与日语学习》的日语作文!明天要交!坐等大神来...
你没有说具体要求所以就给你找了一篇关于**留学生的作文,内容你可以根据你自己的情况改一下今、私が**语を勉强している理由は**语の先生になるためです。
私は高校1年生の时から**语を勉强していますが、 それまではあまりいい学生ではありませんでした。
私は中学生の顷、成绩が悪くて学校が嫌いでした。
そして、他の学生にいじめられていて、 その时の私は自分にはできることは何もないと思ってしまいました。
しかし、高校に入学した时、私はこれを机会にそんな自分を変えたいと思いました。
最初の**语のクラスで先生が学生达に「どうして**语を勉强したいですか」と闻きました。
実は私が**语を始めて闻いたのは10歳の时でした。
**语の歌を聴いて、**语の响きはとても美しいと思いました。
そして、**语に兴味を持つようになりました。
でも、私はそれは変な理由だと思ったので、 「**の映画が见たいから」と答えました。
それに対して先生は「その理由は悪くないけど、**语を勉强するつもりならもっと强い动机を持たなくてはだめ」と言われました。
それは些细な出来事だったかも知れませんが、私は感动しました。
その时から**语を一所悬命勉强しはじめて、大好きになりました。
そして知らず知らずのうちに他のクラスも好きになりました。
**语が私の人生を変えました。
**语のおかげで、友达がたくさんできて、私は自信が持てるようになり、自分のことが好きになりました。
そして、私の**语の先生も私の人生を変えてくれました。
困った时にはその先生に相谈したり、気楽におしゃべりしたり、一绪に「**祭り」という高校のイベントに参加したりしました。
高校4年生になった时、先生のアシスタントになり、テストや宿题を直したり、クラスで**语を教えた时もありました。
そして私は、やりたい仕事を见つけました。
将来は私の大好きな先生のような教师になり、学生に**の言语や文化を绍介したいです。
だから、早稲田に来て、**语がぺらぺらになるために顽张っています。
日语里“我”和“你”为什么有那么多的说法
日语中的我和你有以下几种说法我”私 (わたし)watashi敬语,很礼貌的说法一般女生都用这个男的也可以用(酷拉皮卡就用这个)あたしatashi跟watashi差不多,好像没什麽太大差别不过好像没听过男的用过 仆 ( ぼく)boku也是比较礼貌的说法多是小孩子在用男的用会被觉得娘娘腔(本人最喜欢这个)(西索,Gackt 都用这个, 还有大多日文歌也用这个)俺 (おれ) ore不要“以貌取字”噢, 这跟中文的俺不一样啦最普遍的男用的“我”女生用会很不礼貌,很粗鲁 (>里的那个叫玲还是什麽的女的就用这个)俺様 (おれさま)oresama俺老子,本大爷之类的拙者 (せっしゃ)sessha在下(剑心就用这个)“你”贵方 (あなた)anata 跟watashi可以说是一对敬语(酷拉皮卡也用这个)**同时也是**女人对丈夫的尊称***与**的“啊哪达”(亲爱的) 意思上几乎一点关系都没有***あんたanta比anata稍稍粗鲁一点 (在**动画中最常用的,女生用的好像比较多)君 (きみ)kimi可以和boku配成一对(也是本人的最爱,也是Hysoka 和 Gackt用的)(boku和kimi最容易出现在视觉系摇滚的歌里)(example: 我的签名, Dir en Grey 的歌)お前 (おまえ)omae男生用的“你”,最常用的(最游记里的观音用它用的很爽)おめome比omae稍微粗鲁一点,但经常被认为是很酷的说法贵様 (きさま)kisama很不礼貌的说法,有点骂人的意思(最游记里的人常用的词)てめteme kisama的升级版,完全是用来骂人的像是“你XX的”之类的最好还是少用为妙啊~おぬしonushisessha的另一半很古老的说法现在很多**小孩都不认识
跪求一篇350字的日语作文(我和日语)越快越好都是敬语哦。
。
最好
就是日文版《北国之春》 しらかば,あおぞら,みなみかぜ こぶし さく あのおか きたぐにの ああ,きたぐにの はる きせつが とかいでは わからないだろうと とどいた おふくろの ちいさな つつみ あの ふるさとへ かえろかな,かえろかな ゆきどけ,せせらぎ,まるきばし からまつの めが ふく きたぐにの ああ,きたぐにの はる すきだと おたがいに いいだせないまま わかれて もう ごねん, あの こは どうしてる あの ふるさとへ かえろかな,かえろかな やまぶき,あさぎり,すいしゃごや わらべうた きこえる きたぐにの ああ,きたぐにの はる あにきも おやじにで むくちな ふたりが たまには さけでも のんでる だろか あの ふるさとへ かえろかな,かえろかな --------------------------------------------------------- 邓丽君把日语这一段: “ゆきどけ,せせらぎ,まるきばし からまつの めが ふく きたぐにの ああ,きたぐにの はる すきだと おたがいに いいだせないまま わかれて もう ごねん, あの こは どうしてる あの ふるさとへ かえろかな,かえろかな ” 换成中文演唱: “我衷心地谢谢你 一番关怀和情意 如果没有你 给我爱的滋润 我的生命将会失去意义 我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语 聆听那秋虫 它轻轻在呢喃 迎雪花飘满地 我的平凡岁月里 有了一个你 显得充满活力 ” --------------------------------------------------------- 千昌夫 日语原唱: 云雀合唱 中文现代版:
日语作文,我和**
私の大学生活 时间のたつのは本当に早いものだ。
気が付いたところにもう大学の生活はもう半分以上过ぎたものだ。
先生に自分の大学生活について発表してくださいと言われたのでなんだか言えない気持ちになった。
知らず知らずのうちにもう三年生になっちゃった。
过去のことを振り返って懐かしいなあしか言えないだろう。
いろんな思い出が头に浮かんできた。
一年の时学校は进んで勉强する习惯を养わせるために自习しなければならないことになった。
あの时、放课后、一番亲しい友达三人で夜道を步きながら一日中の面白いことを分かち合って気持ちもさっぱりした。
一日の疲れを取るのに最高の时间だったから楽しんでいた、あの时。
三人は谁に邪魔にされない世界では话しては笑い、ずいぶんにぎやかな雰囲気だった。
あとはつまり、二年生のとき。
1级试験を顽张るために皆忙しくなったようだった。
また、自习时间がキャンセルされたので三人が揃って话し合う时间が缩んできたようだった。
确かに皆も大人になって大学に入ったばかりな子供じゃないかも。
それぞれ梦への道に向かって走ってるだろう。
自分も毎日细かいことでいっぱいだから、友达を疎かにしたくれぐれも感じた。
そうかもしれない。
私の人生に宝物二つある、家族と友达だから。
そういう状态がそのまま続ければ、あっという间に四年间の大学生活がすぐに终わるかも。
じゃ、今こそ友达の大切さがだんだん分かってきた、珍しい友情を见逃したくないから、暇だったら友达を诱って一绪にテニスをしたり、水泳をしたり、外食をしたりすることを通して友达を大切にしたいことだ。
一年満ちたい时间が残ってくれてちゃんと勉强をして友达と円満に付き合って楽しく大学生活を送ったら満足だ。
将来と言えば、先のことは谁も分からないはずだけと、有能な人になって好きな仕事に就けば私にとって幸せだと思う。
ついそんな话をした、もうちょっと疲れた、寝ていってきます。
懐かしい生活だろう。
たぶんそうだ。
...
请和我交往 用日文怎么读?
中文:请和我交往日语:1、仆と付き合ってください 2、私と付き合ってください**语(**语/にほんご Nihongo?) ,简称日语,其文字称为日文,是一种主要为**列岛上大和民族所使用的语言。
虽然**并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。
日语是**的公用语言是不争的事实。
虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算**国内的人口以及居住在**国外的**人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。
几乎所有在**出生长大的**国民都以日语为母语。
此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的**手语存在。
2010年6月的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。
在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(**语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语,有时也称作“共通语”。
日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入**,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入**,并取代了音译词,而被汉语采用。