跪求 みなの**语(大家的日语)初级 课文+单词+听力 的MP3文件? ...
北村先生。
啊!! 不是ん人 ?弥撒ん,小熊 ?尼姑婆婆有的小麦克 ?。
啊!! 在ん的照一方要点睛也不 [死 ] 天空黑,看小熊 ?尼姑婆婆的 ?划线,画的 ?孩子 广播用途在「Shiny Road 」流。
在流着的间,会场谈话连续。
听说这个时候的谈话收音机不[没] 流? 「我很好吗?不流畅久」 和,首先营业的北村先生。
「不想隔开人是谁吗?」所谓的问题。
「是小熊维尼」 微妙塞进装傻的北村先生。
「哇美人蕉失去的す」 不[没] 被装傻的右边仪式。
「恋爱经验够的ん」 和,从岛村不可以拿出。
「不想隔开,眼前的是大家」 曲子终了,CD 收录曲子的说明。
「「想隔开是没有」是对于一个女性,「Shiny Road 」是对于大家狂热爱好者…和,主角一一不同」 和,文学青年的征子吾说明。
「想隔开是没有」的歌词冲进。
「爱情是,认为没[不] 落下而掉下人」 和,对会员发问。
举行了手的是本双胞胎。
「是否能作被掉下的准备 ̄ ̄ ̄ ̄!!」 「不 ̄ ̄ ̄ ̄啊!!」 和,堆积,现场直播。
谈话用途的组合是撤去,有的间,排列等待的时候写的问卷被看。
「今天是我的生日。
生日 FLAME 看得出,幸福」 「恭喜」 和从会员祝贺。
「明年的 live 快乐做着」 想要出现坜木县人。
之皇后 「远的地方谢谢」 微妙地自爆了或是北村先生? 能[会] 准备舞台了。
「不太跳舞。
锁决心」 这个空间判断无法跳舞。
「想隔开是没有」宣布。
好像很拘束的样子烫伤,基本上跳舞。
果然北村先生后面的机械材料绊倒,跌倒。
磨破不同在座间笑右边仪式。
各自相对,笑之类。
或呀 ̄啊 (**) 右边仪式,从舞台跳下。
live 终了,被问感想。
「用 live 做「想隔开是没有」的是第 2 次几但是,来的狂热爱好者等待 1 年 9 个月之后之后帮因为有感,所以非常高兴的」 「这个挑头在不但是,明年为了被旅游拴出相簿,活变活动去想」 「在这里是留实ん那霸家族」 「今天真是来有和想要有」 微妙地自爆着的征子吾。
唱时右边仪式和央登互相凝视的场面画家呀的」 和,啊!! 被褥ん人 ?弥撒ん冲 ?, 「右边仪式让合唱合并的是辛苦的ん喔 !因为独创的 , 作线,所以没看嘴和变得不[没] 知道」 和,稍微害羞隐藏的央们ゃん。
「FLAME 的会员所谓几次和不见的ん,明年也想还有见的米」 「见不流畅了久的亲戚的小孩们用感觉做了」 和被送别,广播用途在(?)一旦退席。
立刻被召回。
宿题みたいなのはないの?这句日语是什么意思?
宿题みたいなのはないの意思是不一样的宿题。
例句1, 她站在一簇簇红得像火一样的玫瑰花丛中,在西下的红阳的映衬中,显得格外美丽,像那刚刚下凡的花之仙子,那样的耀眼闪亮,她那纯真的面孔,便深深的印在了我的脑海中。
彼女は立って総生り赤い火のようなバラの中で、西の下の赤い阳の背景の中で、とりわけ美しい、そればかりの花の子ですが、そんな眩しい光り、彼女の素直な颜が焼き付いた私の脳里の中で。
2, 时间快得就想流水一样,匆匆地来,匆匆地走。
时间が早いと水の流れのように、慌ただしくて、急いで歩く。
3, 烈日如火烧炙烤着大地,让人觉得世界就快像奶油一样化掉了。
灼热の太阳が火のようにしているの炙り焼き大地と思わせるような世界はすぐに溶けクリーム。
4, 我赞美那默默无闻的蜡烛,更赞美那和蜡烛一样任劳任怨的人。
私の賛美その无名のキャンドル、更にそのように苦労をいとわないとろうそくの賛美の人。
日语语法:1か月分のみとなっています,这里的みとなっています解...
1、に限らず:不限于* 彼女は肉に限らず动物性たんぱくはいっさいとらない* 目上の人と话す场合に限らず、人との付き合いには敬语は欠かせない 「に限らず」は、限定しないことを表わす最も一般的な形である。
Yの一部分であるXだけに限定せず、Y全体に视野を広げる、という意味を「Xに限らずY」の形で表わす。
これは、「XだけでなくY」と言い换えることもできる。
また、「Xに限らずY」は、Xだけに限定せず、X以外のY(この场合YはXを含まない)にも视野を広げる、という添加の意味を表わすこともあり、この场合は「XばかりかY」「XだけでなくY」と言い换えが可能である。
「东京に限らず地方都市でも地価高腾が大きな问题となっている」 2、のみならず :不止是[连语]《副助词「のみ」+断定の助动词「なり」の未然形+打消しの助动词「ず」》1 …ばかりでなく。
…だけでなく。
2 (いったん文を切ったあと、接続词的に用いて)そればかりでなく。
その上に。
*「彼は私にとって无二の亲友だ,のみならず恩人でもある」 * 彼は**治家たるのみならずまた作家でもある。
/他不但是**治家,而且是个作家。
ばかりか是不但...就连....表示一个语气上的递进,在意思上区别のみならず,在用法上区别に限らず
麻烦帮我翻译一篇日语演讲稿
皆様(みなさま)、こんにちは。
わたしは***と申(もう)します。
今日のスピーチコンテストのテーマは"诚実(せいじつ)な人间(にんげん)になりましょう"。
どうぞ、ご静聴(せいちょう)よろしくお愿い致します。
诚実(せいじつ)は人々(ひとびと)にとってもっとも重要(じゅうよう)なことであり、うそをつくのは友达(ともだち)を得る(える)ことができなく、かえて失って(うしなって)しまいます。
率直(そっちょく)で诚意(せいい)をもってこそ初めて人间あいだの信頼(しんらい)の桥(はし)が立(た)てられます。
诚実(せいじつ)を丧失(そうしつ)したら、うその世界(せかい)に暮(く)らし、冷淡(れいたん)?孤独(こどく)を感(かん)じてしまい、最后(さいご)は灭亡(めつぼう)を招く(まねく)始末(しまつ)です。
いま现在(げんざい)の社会(しゃかい)は利益(りえき)に駆使(くし)されている社会(しゃかい)であり、利益(りえき)を求(もと)めるため、人间(にんげん)は原则(げんそく)を守(まも)らなくなっています。
品质(ひんしつ)が悪(わる)いのに、よいと言(い)われ、欺き(あざむき)は身(み)の回り(まわり)に広(ひろ)がり、こういうふうに続(つづ)けると、どんな结果(けっか)になるだろう。
われわれは当代(とうだい)大学生(だいがくせい)で、希望(きぼう)で、现状(げんじょう)を変(か)える使者(ししゃ)であり、诚実(せいじつ)な人间(にんげん)になるように自ら(みずから)厳(きび)しくします。
努力(どりょく)を通し(とおし)、诚実(せいじつ)と信頼(しんらい)をもって、人间(にんげん)の冷(つめ)たい心(こころ)を感化(かんか)しましょう。
努力(どりょく)すれば、きっと诚実(せいじつ)な人间(にんげん)になると思(おも)っています。
皆様(みなさま)、わたしのスピーチはここまでです。
ご清聴(せいちょう)ありがとうございました。
我曾经也上台演讲过,因此建议楼主上台演讲开始前,首先向大家深深地敬个礼,然后再开始演讲.演讲完后再向大家深深地敬个礼.这样可以挣不少印象分.祝你取得好成绩. 另外告诉你只要是有点日语水平的绝对看得出一二四楼都是机器翻译的.不过三楼是手翻的,可惜没有翻完.我虽然不敢保证我翻的完全正确,但绝对是自己翻译的.不信你可以把我们五个人的拿给别人或老师看,有水平的人一眼就能看出来.最后祝你好运.
新标日语初级上下册,大家的**语1,2附辅导书 哪套教材适合0基础自...
我用的是,正在学习中,语言这东西每天需要去练习,想走捷径或坚持不下去最好还是放弃了.其他教材没用过不知道,但我用的这套我个人觉得相当不错,在学习每课的时候,先把课文详细从头到尾看一遍,然后在看该课文的**教程,背单词背一些句子,经过2~3天的时间足可以学习完一课了,总之要想学就要每天去学,坚持到底
求一片日语作文 我和日语
私の**语の勉强はもう大体一年になりました。
私にとして、それはとても幸せなことですよ。
子供の时、私は**のアニメが大好きでした。
『ドラえもん』や、『一休さん』やなどは毎日必ず见ました。
プロットが面白かったし、音楽がよかったし、それに、アニメの中の**の景色はとてもすばらしかったです。
それから、**はとても美しい国と思ってきました。
ずっと**のことを了解したいです。
そこで、**语を勉强しました。
**语はとても美しい言语と思います。
今『标准**语』を勉强しています。
私は**语を勉强するのが好きです。
**语で**の方と交流する能力は一番大切だと思います。
そして、平日は私ができるだけ、**语を使います。
また、毎日**のドラマとアニメを见るのもいい勉强の方法ですね!私は今『NARUTO』というアニメを见ます。
それは若者に人気のあるアニメです。
主人公は涡巻ナルトと 宇智波サスケです。
彼らは忍者です。
それを见て、私は忍者の强い心と英雄的な行为に心から感动します。
今の私は、**のアニメを见る时、字幕がなければ、大体の意味が分かれることもありますよ。
とてもうれしいです。
时には**语の雑志を読むことがあります。
『一番**语』はいい**语の読み物ですが、私にとって、ちょっと难しいです。
私は**语が大好きです。
まだまだですが、これから私は绝対に精一杯顽张って続けてゆきます。
たとえどんな困难であっても私はそれを乗り越えます。
これは私の信念です。
顺便翻译下吧我的日语学习已经差不多有一年了。
对我来说,这是件非常幸运的事呢。
小的时候,我就非常喜欢**的动画片。
【机器猫】呀【一休】呀都是每天必看的。
情节好有趣,音乐很棒,而且动画片中**的景色真是太美了。
从那时起,我就一直觉得**是个很美丽的国家。
一直都想了解**的事情。
于是我学习了日语。
我认为日语是很美的语言。
我现在正在学的是【标准**语】。
我喜欢学日语。
我觉得用日语跟**的友人进行交流的能力是最重要的。
所以平日里,我都尽量的使用日语。
另外,每天都看**的动画片和日剧也是很好的学习方法啊!我现在正在看一部叫【火影忍者】的动画片。
它在年轻人中很有人气的动画片。
动画片的主人公是漩涡鸣人和宇智波佐助。
他们两个都是忍者。
看了这个动画片后,我被忍者们坚强的内心和英雄的做法深深的感动了。
现在的我,在看**动画片时,有时候在没有字幕是也能理解大概的意思呢。
我很开心。
有的时候我也读读日语杂志。
【一番**语】是一本很好的日语读物,就是对我来说有点难。
我很喜欢日语。
虽然目前的水平还差得远,但从今以后我绝对会全心全力的继续努力下去。
无论将来有什么困难我也克服超越它,这是我的信念。
ps:刚写的,我也不知道楼主学了多长时间啊,学完初级下册,我猜的是快到1年,按照实际情况好了,楼主可以改成半年。
另外就是我觉得火影忍者可能大家都看过,所以就说的这个,楼主可以换成介绍自己喜欢的动画片或者别的什么的啊。
嗯,最后说点别的吧,以后要有这种问题的话,最好自己先写个大概的出来,到这边来,我们也可以帮你一起出出主意,修改也好,润色也好,都是很好的学习方法啊。
这种完全是提问的形式可能对你学习的帮助不大呢。
拙见而已,供君参考。
日语翻译 みなぎって是什么意思?
一、据《デジタル大辞泉》解释,【みなぎって】有如下三种意思:1.【盛代】国力が盛んで活気のみなぎっている时代。
(国力强盛,充满生气的时代);盛世(盛世)。
2.【雄劲】[名? 形动]力强いこと。
(强劲有力);书画?诗文などに、力がみなぎっていること。
(在书画和诗句中的强劲有力);また、そのさま。
(诸如此类);「~な笔迹」(苍劲的笔迹)。
3.【浩然の気】出自《「孟子」公孙丑上》(浩然之气)①天地にみなぎっている、万物の生命力や活力の源となる気。
(天地间浩然之气是万物的生命力和活力之源泉。
)②物事にとらわれない、おおらかな心持ち。
(具备不以事物为转移的豁达心情。
)。
例:「浩然の気を养う」(培养浩然之气)。
二、【涨る】みなぎる(动ラ五[四])据《大辞林 第三版》解释:①水が一杯になる(充满水);水势が盛んである(水势旺盛)。
例:「水ワワイテ天ニ~?ル/ヘボン」;「白波~?り騒ぎけるに/保元下」。
②力?意志などが満ちあふれている。
「闘志が~?る」(充满斗志或意志)。
あなたはとして**语を勉强する,みんなの意见闻かせて下さい!
句子中有错误的地方。
はとして 不可连接在一起。
闻かせて是受动形态,是要大家听你的意见还是要听大家的意见?这句话的意思是 你要学习日语请听一下大家的意见!我替你改一下あなたは**语を勉强することが、まず みんなの意见を闻いてください。
意思我明白了,可以这样翻あなたはどうして(或者 なぜ)**语を勉强するんですか?あなたの意见がみんなに闻かせてください。
要我替你回答一下吗?子供からずっと**の文化や习惯などに対して、兴味がありますので、**语を勉强し始めました。
从小的时候我就对**的文化习惯很感兴趣,所以开始学习日语。
そして 今 たくさん **企业は**に进出していますから、これから もっと**语を勉强して、**の**企业で就职すれば、一番いいと思っています。
并且 现在有很多**企业到**来发展。
从此以后,我要更加努力的学习日语,我想最好能在**的日资公司里上班。
这些都是口语化的东西,千万不要用在书面语中。