**敬语是什么意思?
日语分【简体】和【敬体】两种 当然都是生活中不可缺少的和家人朋友同事是用简体;对年级大的人、上司、客人、不认识的人都必须用敬体 **是个很注重礼仪的国家都知道的啦如果你在学 慢慢就会明白 简体敬体关键就是在于动词的变化 也是日语的特色之处 开始学的时候被弄得晕乎乎的 呵呵
**人所谓的敬语是怎么回事?
敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手 お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気 お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 列表如下 动词 尊敬语 谦譲语 いる いらっしゃる おる 行く いらっしゃる 参る,うかがう 来る いらっしゃる 参る,うかがう する なさる いたす 言う おっしゃる 申す,申し上げる 食べる 召し上がる いただく 会う お目にかかる 着る お召しになる 见る ご覧になる 拝见する 寝る おやすみになる あげる 差し上げる 借りる 拝借する(はいしゃく) もらう いただく 知る,思う 存ずる(そん??する) わかる 承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ 尊敬语:お待ちになる/待たれる 谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる 比较容易的 普通场合 正规场合 仆/わたし わたくし いま ただいま このあいだ 先日 さっき さきほど あとで のちほど ほんとうに まことに すごく たいへん ~と言います ~と申します すみません 失礼しました/申し訳ありません どうでしょうか いかがでしょうか いいでしょうか よろしいでしょうか お父さん/お母さん 父/母 下面我通过例子给大家做进一步说明 自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。
具体实例: ①“私どもの方から参ります。
” (这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。
) (“我们到您那儿去吧。
”) ② “お支度がよければこの韩がご案内いたします。
” (这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。
) (“如果您准备好了,就由小韩我来领您们去。
”) ③ “わたしが责任をもって明日お届けいたします。
” (这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。
) (我明天负责送去。
) ④ “その件では韩が山田さんにご连络いたすことになっております。
” (这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。
) (“关于那件事,决定由小韩同山田先生联系。
”) 常用词汇等的总结 [动词] 会う お目にかかる 言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “弊” 例如:“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” 自谦语的用法 [动词] 会う お目にかかる 很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。
自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “小”“愚”“弊” 例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” 尊 敬 语 自 谦 语 ——れる(书かれる) ——られる(来られる) お(ご)——なる(お书きになる,ご卒业になる) お(ご)——する(お待ちする,ご招待する) お(ご)——いたす(ご案内いたしま...
关于和**人相处。
和日语的敬语使用。
与老师啦,上司啦说话的时候,还有与陌生人或者初次见面的人说话时候要用です、ます形尊敬语。
与熟悉的人说话一般用普通的口吻だ、る形。
与家长对话看习惯,一般都用平时的口语,不怎么用尊敬语,但是小孩一般指的是中学生一下的对父母,长辈用尊敬语的较多。
比如在工作场所不管你年龄大小,你身份或者职位高,别人就会对你用敬语。
日语敬语的用法
日语敬语全攻略哦敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬语(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手 お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気 お忙しい 谦譲语(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくし贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 列表如下动词 尊敬语 谦譲语 いる いらっしゃる おる行く いらっしゃる 参る,うかがう来る いらっしゃる 参る,うかがう する なさる いたす 言う おっしゃる 申す,申し上げる食べる 召し上がる いただく 会う お目にかかる 着る お召しになる 见る ご覧になる 拝见する 寝る おやすみになる あげる 差し上げる 借りる 拝借する(はいしゃく)もらう いただく知る,思う 存ずる(そん?する)わかる 承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.如:原形:待つ 尊敬语:お待ちになる/待たれる 谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる 比较容易的普通场合 正规场合仆/わたし わたくしいま ただいま このあいだ 先日 さっき さきほどあとで のちほどほんとうに まことに すごく たいへん~と言います ~と申しますすみません 失礼しました/申し訳ありませんどうでしょうか いかがでしょうか いいでしょうか よろしいでしょうか お父さん/お母さん 父/母下面我通过例子给大家做进一步说明自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。
具体实例: ①“私どもの方から参ります。
” (这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。
) (“我们到您那儿去吧。
”) ② “お支度がよければこの韩がご案内いたします。
” (这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。
) (“如果您准备好了,就由小韩我来领您们去。
”)③ “わたしが责任をもって明日お届けいたします。
” (这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。
) (我明天负责送去。
)④ “その件では韩が山田さんにご连络いたすことになっております。
” (这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。
) (“关于那件事,决定由小韩同山田先生联系。
”)常用词汇等的总结[动词]会う お目にかかる 言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “弊”例如:“弊社(へいしゃ)”[接尾词]:“ども”“ら”“など”例如:“"私ども”“私など” 自谦语的用法[动词]会う お目にかかる 很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。
自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “小”“愚”“弊”例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)”[接尾词]:“ども”“ら”“など”例如:“"私ども”“私など”尊 敬 语 自 谦 语 ——れる(书かれる)——られる(来られる)お(ご)——なる(お书きになる,ご卒业になる) お(ご)——する(お待ちする,ご招待する)お(ご)——いたす(ご案内いたします,お持ち いたします) 注意:在应该使用尊敬语时...
**敬语和一般的语言有什么不同吗?**有没有敬语?
**在语言上分的很清。
对什么人说什么话。
也就是在什么地方用敬语,什么地方可以随便一点用简语。
比如:对比自己高的人,公司的上司,学校的老师,初次见面的人。
。
同样是一句话,意思一样,可是说法是不同的。
比如:同样是请你吃饭一句话。
平常对一般的人就可以说「ごはんを食べてください」可是对很值得尊敬的人就要说「どうぞ、召し上がってください」这种例子是很多的。
我只举了一个例子。
**在这方面不太多。
只是在很客气的时候把「你」要说成「您」其他的就是语气问题了。
说的时候尽量把语气放柔和。
可是具体的敬语是没有的。
。
日语敬语总结
敬语有三种形式,尊他语,自谦语,和郑重语(不同版本有不同说法,大致是一样的说法) 尊他语1、动词的被动形式可以作为尊他语的一种。
与被动句不同,尊他语只是单纯地将原句的动词改为(ら)れます,不改变句子成分位置 例:周先生は**へ行かれます(周先生去**) 部长は毎朝公园を散歩されるそうです(据说部长每天早上都在公园散步) 2、お+动词(ます形)+になります 例:お客様はもうお帰りになりました(客人已经回去了) お食事はもうお済になりましたか(您已经用过饭了吗) 注意:去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式,三类动词也不能 3、お+动词(ます形)+ください ご+三类动的汉字部分+ください 劝说听话人做有益于听话人或公共利益的事情 去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能 例:どうぞお座りください(请坐) エスカレーターをご利用ください(请利用电梯) 注意:这是ください而不是てください お、ご表示敬语时,都不能用て形,如ていらっしゃい、ていただきます都不行 4、尊他语的其它形式 见る―ご覧になる てみる―てご覧になる 闻く―お耳に入る 食べる―召し上がる(めしあがる) 饮む―召し上がる 行く―いらっしゃる、おいでになる 来る―いらっしゃる、おいでになる、见える、お见えになる、お越しになる いる―いらっしゃる、おいでになる する―なさる 言う―おっしゃる くれる―くださる ている―ていらっしゃる ていきます―ていらっしゃます てくれる―てくださる 知っています―ご存じます(ごぞんじます) 持ってくる/いく―持っていらっしゃる 着る―召す、お召しになる 风邪を引く―お风邪を召す 年を取る―お年を召す 気に入る―お気に召す 例:先生、何を召し上がりますか(老师,你吃点什么) その资料をご覧になりますか(那个资料你看了吗) 社长は会议室で待っていらっしゃいます(总经理在会议室等着) 注意:既有特殊形式,又可用お~になります形式的有食べます、饮みます两个动词 其特殊形式召し上がる比お~になります更尊敬 自谦语 1、お+动词(ます形)+します ご+三类动的汉字部分+します 去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能 例:お荷物は私がお持ちします(您的行李我来拿) 明日の午后、ご连络します(明天下午我跟您联系)2、自谦语特殊形式 见る―拝见する(はいけんする) 食べる―いただく 饮む―いただく 行く―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる 来る―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる 闻く―伺う、承る(うけたまわる)、拝聴する(はいちょうする) する―致す(いたす) 言う―申す(もうす)、申し上げる あげる―差し上げる もらう―いただく、ちょうだいする、赐る(たまわる) てもらう―ていただく 知っている―存じている 持ってくる/いく―持って参る、持って上がる、持参する(じさんする) いる―おる 访ねる―伺う、上がる 思うー存じる 会う―お目にかかる 见せる―お目にかける、ご覧に入れる 借りるー拝借する(はいしゃくする) 分かる―承知する(しょうちする)、かしこまる 例:**の北京から参りました(我从北京来) コピーは私が致します(复印的事我来做) 郑重语 ございます/名词でございます あります的礼貌说法是ございます です的礼貌说法是でございます 例:社长、一つお伺いしたいことがございます(社长,我有一个问题想请教你一下) はい、上海事务所でございます(这里是上海事务所) 注意:形容词+或形容词连用形 用法:当倒数第二个假名在ア段时,把它改为该行的オ段假名再接う和ございます 当倒数第二个假名在イ段时,把它改为小写的ゅ接う和ございます 当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把い去掉,接う和ございます 例:うまいーうもうございます よろしいーよろしゅうございます かるい―かるうございます あおいーあおうございます こちらのワイシャツのほうが少しお高こうございます(这边的村衣有点贵)
日语敬语重要吗
日语敬语很重要,对长辈或上级,要用敬语来说话。
日语敬语主要分为尊敬语、自谦语和郑重语。
尊敬语是对他人的动作或行为表示尊敬,一般用敬语助动词れる、られる来表示。
れる接在五段动词和サ变动词的未然形后,られる接在一段动词、カ变动词未然形后:书く 书かれるいる いられる教える 教えられるする される来る 来られる自谦语是降低自己的身份来抬高对方的说法,用自谦表达形式“お加动词连用形加する”表示,サ变动词只须在前面加上接头词ご即可。
郑重语用于郑重、有礼貌地和别人讲话,用敬体助动词です、ます表示。
です接在体言、形容词终止形、助动词た的终止形、形容动词词干后,ます接在动词和动词型助动词连用形后。
给**老师写信是否应该用敬语?
那是理所当然的。
在**只要是长辈,导师一定要用敬语写信和说话的。
全部都要用敬语。
都要用「ます」「です」比如:您在吗? 一般的问话是「いますか?」可是对导师说的时候要说「いらっしゃいますか?」再比如:给我··· 一般是「くれます」「もらいます」可是对导师说的时候要说「顶きます」(いただきます)所以这就是日语的麻烦和复杂。
用日语敬语和朋友说话,会不会让对方觉得你们之间有距离?
**人好朋友之间都是用简语的。
如果你们真的是彼此很熟悉的好朋友,就最好不要用敬语,否则对方会觉得你没有把自己当好朋友。
反之,如果对方并没有把你当好朋友的话,就不要用简语,人家会觉得你很不礼貌。
一般人之间用ます和です型的郑重语就可以了,没必要用到敬语,净语一般是对客户或上司才用的。