**人的名字是否都是用中文的
**人名字基本都是用汉字写的.现在也有夹杂平假名的.格式为姓+名,姓一般是一至五个字,名没有固定规定,所以**人名字字数都很多,名字一般都发训读,就是说,这个字的意思用**本民族语言的词语发音,所以根本听不出和汉语音有什么相同韩国人名字基本都是用韩文书写,在正规场合才用汉字.格式为姓+名,姓一般都为一个字,也有少数复姓存在,名为一到两个字,很汉族人的习惯一样,发音都是按音读,也就是按照汉语音发音.所以和汉语几乎相同,原因是韩国人起名字的时候都是找懂汉语的人来起,名字即用汉字的意思又用汉字的音也有相对应的汉字.但是现代韩国要求民族文化独立,所以取消了汉字写法,都用韩字代替,所以你是看不出来写的是什么字的.例:**人:织田信长(ODA NOBUNAGA)丰臣秀吉(TOYOTOMI HITEYOXI)和汉语音差异很大,而且一般音节数也多韩国人:安在旭(AN TSE UK)苏志燮(SO JI OB)等,有些汉语音和现在不大一样,但是是用的古代汉语音,所以还是音读的**人名字翻译一般就是直译把汉字写法拿过来,所以一般你知道的**人在日语里还是那么写的,除了变成**繁体字.而你知道的韩国人名字却不一定正确,因为翻译韩国人名字的时候是按汉语音翻译的,而和他起名字时候的本字不一定相同,本字只有他自己知道,除非他透露,否则翻译只能音译,大多数知名的人都是本字翻译过来的,比如韩国总统:金大中,李承晚.而有些艺人比如:李贞贤就有人翻译为李在显,我到现在也不知道哪个是对的
去**是在哪个步骤决定**名字填写假名的?签证?到了**后?
一般名字填写时都有说明。
比如旁边写着汉字,就写你的汉字的名字比如「铃木 太郎」这个汉字名字的上面的格式旁边写着かな,意思就是让你把你的汉字名字上面注上假名。
比如这个「铃木 太郎」的仮名是「すずき たろう」无论是签证还是在**只要有这种要求的,就要把**名字的汉字和假名都写上的。
给**人写信的格式
信头(Heading) 指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。
一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。
英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。
标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。
日期的写法,如1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997;30th July,1997等。
1997不可写成97。
2、信内地址(Inside Address) 在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。
将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。
3、称呼(Salutation) 是写信人对收信人的称呼用语。
位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(**式)。
(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。
例如:My dear father,Dear Tom等。
(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。
注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。
Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。
例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。
4、正文(Body of the Letter) 位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。
因此要求正文层次分明、简单易懂。
和中文信不同的是,正文中一般不用Hello!(你好!) 正文有缩进式和齐头式两种。
每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
但**人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。
商务信件大都采用齐头式的写法。
5、结束语(Complimentary Close) 在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。
不同的对象,结束语的写法也不同。
(1)写给家人、亲戚,用Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等; (2)写给熟人、朋友,用Yours cordially,Yours affectionately等; (3)写业务信函用Truely yours(Yours truely),Faithfully yours(Yours faithfully)等; (4)对上级、长辈用Yours obediently(Obediently yours),Yours respectfully(Respectfully yours)等。
6、签名(Signature) 低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。
职务、职称可打在名字的下面。
当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。
7、附言(Postscript) 一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。
通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。
注意:在正式的信函中,应避免使用附言。
8、附件(Enclosure) 信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。
如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。
我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。
一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。
还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。
事由一般在公务信函中使用,也可以省略。
天使和恶魔是姐妹的漫画。
是**漫画,名字格式是XX与XX,有点百...
**写信呢 要把**那边的地址写在前面 自己的地址写在后面 ,可以竖着写,就象**古代那样子,竖着写的时候要从右向左那样写啊,这是信封。
信的文章啊 开头的时候要问一些寒暄的话或者谈谈你这里的 天气什么的,**人喜欢谈天气的。
然后说正题,结尾的时候要祝福对方,在说些寒暄的话列子来了,!!!收件人姓名:工藤 收件人地址: 东京都港区南青山3-1-30 ( エイベックス エンタテインメント 寄件人姓名:小优 寄件人地址:XX省XX市XX 067011 如果信封是横幅的:(左上角起) 东京都港区南青山3-1-30 エイベックス エンタテインメント(艾回 娱乐公司) 工藤 (名字要完整) 寄件人姓名:小优 寄件人地址:XX省XX市XX 067011够明白了吧,
给**人写信的格式是什么?
信封各式 :要把**那边的地址写在前面,按邮编-地址-收件人的顺序即可,自己的地址写在信封的背面,例如: 689-1402 (**邮编中间往往有一横,照抄就行) **国鸟取県八头郡智头町智头1861-1 千代电子株式会社 某某人 (收信人的名字后一般加一个”様”字,表示尊敬) (自己的地址名字就用中文写在信封背面) 也可以竖着写,就象**古代那样子,竖着写的时候要从右向左那样写.正文 格式和我们差不多 如果比较熟悉可以随便些首先要看亲写这封信的目的跟对象 正式的日文信件一般分为四部份:一,前文(ぜんぶん) 客套话,关怀对方生活起居以及叙述自己近况一类的 二,本文(ほんぶん) 具体写出要件,想拜托或连络的事项 三,末文(まつぶん)结束的用语,祝对方健康,工作顺利的话语四,后付(あとづけ) 写出发信的日期,对方姓名(视辈分而定),自己的姓名 开头语建议可使用 拝启(はいけい)结语可用 敬具(けいぐ如果是同辈或后辈可使用简单的こんにちは、さようなら当开头结尾 甚至没有文法也无所谓
外国姓名格式
展开全部 外国人的姓名与我国汉族人姓名的组成、排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。
这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
A.英美人姓名的排列是名在前姓在后。
如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。
又如Edward Adam D**is, Edward是教名,Adam是本人名,D**is为姓。
妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。
如Marie White女士与John D**is先生结婚,婚后女方姓名为Marie D**is。
B.法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。
前一、二节为个人名,最后一节为姓。
法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如de Gaulle戴高乐等。
妇女姓名,基本与英**家相同。
C.西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。
已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。
通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。
D.葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。
简称时个人名一般加父姓。
西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。
冠词、介词与姓连译。
E.俄罗斯人姓名一般由三节组成。
如伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫(Иван ИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,伊万诺夫为姓。
妇女姓名多以娃、娅结尾。
妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。
俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。
F.阿拉伯人姓名一般由三或四节组成。
第一节为本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓,如沙特阿拉伯前国王费萨尔的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud译为:费萨尔·伊本·阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。
其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒·阿齐兹为父名,阿卜杜勒·拉赫曼为祖父名,沙特为姓。
一般简称时只称本人名字,但有社会地位的上层人士都简称其姓。
如:穆罕默德·阿贝德·阿鲁夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar'ouf Arafat),简称阿拉法特。
G.**人姓名顺序与我国相同,即姓前名后,最常见的由四字组成,如:小坂正雄,前二字为姓,后二字为名。
但又由于姓与名的字数并不固定,二者往往不易区分,因而事先一定要向来访者了解清楚,在正式场合中应把姓与名分开书写,如“二阶堂进”,“藤田 茂”等。
一般口头都称呼姓,正式场合称全名。
H.泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂·乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓。
未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓。
口头一般只叫名字不叫姓,如称巴颂·乍仑蓬,口头称巴颂即可。
请问**给**寄信的格式是怎样的?
国际邮件书写格式及信封要求1.书写格式(1)寄件人地址姓名应写在信封左上角。
(2)收件人地址姓名应写在信封右下角。
(3)用法文、英文书写时,按姓名、地名、国名逐行顺序填写,地名、国名用大写字母书写。
。
(4)用中文书写时,按国名、地名、姓名逐行顺序填写。
(5)用法文或英文书写以外的文字书写时,寄达国国名和地名应用中文或法文、英文(字母要大写)加注。
寄件人名址如只用中文书写时,必须用法文、英文或寄达国通晓的文字加注我国国名和地名。
(6)寄往**、韩国以及港、澳地区的特快邮件封面收、寄件人名址可以用中文书写。
2.信封要求(1)不准使用旧信封或废旧纸张和有字纸张制成的信封装寄。
(2)信件应装入标准信封内,并将封口粘固。
(3)如用透明窗信封装寄,透明窗必须是长方形的,其长的一边应和信封长的一边平行。
信件应适当折叠,使其在信封内有所移动时,收件人的姓名地址仍能通过透明窗清晰露出。
(4)透明窗应该用在灯光下不反光的透明纸制成的姓名地址仍能通过透明窗清晰露出。
例:000-0000 东京都渋谷区代々木2-2-1 小田急サザンタワー5F xxxx xxxx 样 **上海市xxxxxxxxxxxx 200000 格式就是这个样子。
至于那个“样”子,使表示一个尊称,xxxx xxxx代表要接收信件的那个人 . 转:网上资料.
**人和韩国人写他们名字的拼音是按照怎样的格式写的?
展开全部 信 封 写 法 日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。
直式(竖式)信封也称**式,横式信封也称西式。
这两种信封的写法是不一样的。
1、直式(竖式)信封的写法 信封右上方是收信人的邮**编码。
写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。
收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。
信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。
寄信人的邮**编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。
2、横式信封写法 西式: 收信人的邮**编码、地址和姓名写在信封中下偏右,字体较大。
寄信人的邮**编码、地址和姓名则写在信封左上方,字体比收信人的字体要小。
邮票贴在信封右上方。
**式: 现代**青年突破了传统的**竖式信封,多喜欢用横式。
因此,**式信封中除了竖式外,还有横式信封。
信封正面只写收信人的邮**编码、地址和姓名。
姓名要写在信封正中,字体要比地址大。
而信封背面则写寄信人的地址和姓名。
寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。
寄信日期写在背面上方。
封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。
とうご(启事语) 前文最先出现的是とうご(启事语)。
这种启事语最常用的有[はいけい]、[はいてい]、[はいじょう]、[はいはく]等。
特别郑重的场合用[きんけい]、[しゅくけい]、[きょうけい]。
发急信或者等待的回信没有来而再发一封同样内容的信时,可用[きゅうけい]、[きゅうてい]、[早速ながら]、[きゅうはく]和[さいけい]、[さいてい]、[つさいけい]等。
除了郑重的场合外,有时省略前文中一部分或全部寒暄语时,用[前略]、[冠省]、[前省]、[略省]。
接到来信需要回信时所用的启事语则有[はいふく]、[ふくけい]、[けいふく]。
女子一般避免使用[はいけい],大都用[一ふで申し上げます]。
...