求一篇介绍**方言的日语短文
外国からみた**语の方言 ―海外の研究者が**の方言研究について知りたがっていること―ダニエル?ロング(东京都立大学) 初出:国文学1998年6月号38-43页**语の方言が始めて西洋の文献に登场するのは、17世纪初期のキリシタン文献においてである。
ロドリゲス(Joao Rodriguez)著の『**大文典』(1604)には、「京へ筑紫に坂东さ」という俗谚が绍介されており、また、『日葡辞书』(1603)には、「方言」と记されたことばが400语以上収録されている。
以来、世界の言语学者が**语の方言について研究しているが、海外の学者にとっては、**语の方言はいまだに未知の世界である。
方言学研究の国际会议に出席すると、そのような印象を受ける。
いろいろな人に**の方言について质问されるが、本稿では、こうした质问を含め、**语の方言を専门にする外国の言语学者たちが知りたがっていることに回答するかたちで、以下のべてみたい。
① **の方言はいくつあるか? **の方言の数、分类(つまり、**で言う方言区画)について寻ねる人は决して少なくない。
これは、人间がどうしても大きな概念を细かく分类して把握しようとする倾向にあることを示してくれている。
アメリカの英语における方言区画はあまり论争の対象にならない。
(その例外の1つについては、D**is & Houck 1995を参照されたい。
)だから、**のように、ことばの地域差がはっきりしているフィールドに関心を寄せるのである。
② 冲縄の言语はどのように位置付けられているか? **の方言区画について回答を得たら、こんどは冲縄のことばと**语との関系について外国人研究者は寻ねてくる。
冲縄の言语は**语の姉妹语なのか、それとも**语の中の一方言なのか、という言语系统论の质问である。
**では、「琉球方言」という言い方が学者の间でも一般的であるが、英语で书かれた情报の多くは、本土诸方言との相互理解がないことなどから、琉球列岛のことばを别の言语、しかも复数の言语として扱っているのである。
例えば、インターネット上で公开されているエスノローグ(世界の言语に関する様々な情报が蓄积されているデータベース)を见ると、**列岛には15の言语があるとされている(Grimes 1996)。
この根拠となっているのは、服部四郎(Wurm and Hattori 1981, 1983)の分类である。
(なお、**本土の方言に関するこの「エスノローグ」の记述には过ちがあまりにも多过ぎるが、このことは、后に述べる**语方言に関する英语文献が不足していることとも関连していると思われる。
)③ **の诸方言の间にはどの程度の差异があるか? アメリカでは方言の差が认められるものの、相互理解がないほど差异の大きい方言はほとんどないと言ってよい。
一方、东洋では、**语の例がよく知られているが、**语では、「方言」と呼ばれている様々な言语体系はむしろヨーロッパでいう姉妹语に近い。
**语の「方言」は相互理解がないほど差异が大きい。
こうした状况を知っている西洋の言语学者は**语の方言どうしの违いはどんなものなのかをよく质问する。
④ **には「社会方言」はあるか? アメリカやイギリスなどの欧米诸国の言语方言には、地域方言の他に、社会阶层によって异なる社会方言があることはよく知られているが、ラボフやトラッドギルの研究では社会阶层と方言とが密接に関わっている。
一方、**のことを少しでも知っている大抵の人はburakuminという**语起源の借用语とそのことばが示している社会阶层の存在を知っている。
この人々はかつて特定の地域に居住させられていたことや、その差别问题が今日でも一部で続いていることを知っているので、彼らの话す**语には何か别の特徴がないのかとたずねる人がいる。
特徴はわずかながらあると示唆する研究调査のデータがあるが(Horn 1993:32-34)、现状として、このスピーチコミュニティの、言语体系、言语行动、言语意识に関する学问的な研究がほとんどないのは残念である。
⑤ **语には「民族方言」はあるか? アメリカはよく「多民族社会」と言われている。
その多様性が言语の面にも表れている。
アメリカの方言学は、英语そのものの多面性以外にも、多言语との接触によって生じた言语変种を研究対象にしている。
その最も有名な例はいわゆる「アフリカ系アメリカ人」が话す黒人俗英语であるが、これ以外にも、ユダヤ系、ヒスパニック系、アジア系、ハワイ先住民などが使う英语は、「民族方言」として研究されている(ロング 1991)。
外国人の言语学者によく、「在日コリアン」の言语状况に関する研究があるかどうかを寻ねられるが、在日韩国?朝鲜人を対象とするこのような研究は始まったばかりである(任 1993、黄 1996)。
⑥ **语にはピジンやクレオールのような现象はあるか? **语は、言语接触と縁の深い言语である。
まず、**语そのものが接触言语に由来するという考え方がある...
**方言和标准日语的区别
展开全部 你混淆了普通话和方言的概念了。
所谓方言,当然不只是用地方话去读普通话这么简单。
举个简单的例子,普通话的你好,在上海话就不是这俩字了,要变成‘侬好’。
这还算是比较接近的。
如果是特殊一些的词语,比如普通话的腋窝,放在广东话里发音是'Ga Le Dai',你说发言一样么?同理,用**方言去读标准日语的话,自然也最多是发音稍有不同而已。
要用地道的方言去表达标准语中同样的意思的话,那也和中文的情况一样,会相差十万八千里。
就像只会说**的东北方言和关西方言的人,相互不能沟通一样,你找个东北的大爷,让他和福建闽南地区的老太太用彼此的方言沟通试试?...
**话和**话有什么不一样
1.语法区别<1>;日文和中文的语句中的[主][谓][宾]的顺序不同。
<;中文>; 主语 + 谓语 + 宾语我 读 杂志<;日语>; 主语 + 宾语 + 谓语私は 雑志 読みます( 我 杂志 读 )<2>;日文的时态是通过动词的词尾变化来表示的。
中文的时态是通过词语表达的。
<3>;日文中在[名词]或[人称代词]等后面加上助词,来表示这个[名词]或[人称代词]是主语还是宾语还是状语,或者表示[疑问]的意思。
而我们中文都是通过汉字来表示的,没有用[符号]来强调[主][谓][宾]的习惯。
2.日语里根据,尊卑,长幼,男女,上下级,内外关系等,同样一个意思有不同的表现形式。
而且,根据听话的对象谦卑,谦逊,威严,尊敬的程度也有不同的表现。
日文里的这些表现往往是通过[动词]的词尾变化以及一些语气祝词表现的。
当然在日语里人称代词的表现也可以体现对话双方的关系。
比如:[你][我]这两个词,在日语里有很多表达方式3.日语里有的发音汉字里可能没有或不常用,比如:促因(音和音之间,短促地憋一口气)日语里象[mia][piu][biu][nia][kia][kiu][kiao][hia][hiu][hiao][lia]等,在中文里找不出表示这样的音的汉字。
4.**除了[冲绳]以外,基本上是单一的民族,所以它的方言不是那么突出,不想中文的各地的方言的区别那么大。
5.**的汉字是从**传来的,所以,它保留了**的繁体汉字,它的假名符号也是从汉字的草书演变而来的。
而且,日文中沿用了汉语[古文]的词汇和词义。
比如:<;现代汉语>; 车站<;日语>; 駅<;现代汉语>; 推, 拉<;日语>; 押す、 引く<;现代汉语>; 衣襟,衣摆<;日语>; 裾<;现代汉语>; 脸<;日语>; 颜<;现代汉语>; 筷子<;日语>; 箸<;现代汉语>; 哭<;日语>; 泣く
日语一共有多少种方言啊
1.东**方言:北海道方言 内陆方言 海岸方言 松前方言(以北海道松前郡松前町为中心的松前半岛) 道南方言(以北海道函馆市为中心的龟田半岛) 东北方言 北奥羽方言 津轻方言(青森县津轻地方) 下北方言(青森县下北半岛) 南部方言(青森县南部地方,岩手县旧南部藩领地) 八户方言(青森县旧八户藩领地) 盛冈方言(岩手县旧盛冈藩领地,以盛冈市为中心) 秋田方言(秋田县) 庄内方言(山形县旧庄内藩领地) 北越方言(新潟县阿贺野川以北) 南奥羽方言 岩手县南方言(岩手县旧仙台藩领地) 气仙方言(岩手县大船渡市,陆前高田市,气仙郡) 仙台方言(宫城县) 山形内陆方言(山形县内陆) 村山方言(山形县村山地方,以山形市为中心) 新庄方言(山形县最上地方,以新庄市为中心) 置赐方言(山形县置赐地方,以米泽市为中心) 福岛方言(福岛县中通) 滨通方言(福岛县滨通) 会津方言(福岛县会津地方) 关东方言 东关东方言 茨城方言(茨城县) 枥木方言(枥木县,西南角的足利市,佐野市除外) 西关东方言 足利方言/两毛方言(枥木县足利市,佐野市) 群马方言/上州方言(群马县) 崎玉方言(崎玉县) 秩父方言(崎玉县秩父地方) 房总方言(千叶县) 东总方言(千叶县东部) 房州方言(千叶县西南部) 多摩方言(东京都多摩地方,神奈川县北部,崎玉县入间地方) 神奈川方言(神奈川县) 横滨方言(神奈川县横滨市中心地区) 相州方言(神奈川县西部) 郡内方言(山梨县郡内地区,神奈川县相模原市(旧津久井郡)西部) 东京方言(东京都23区部) 江户方言/下町方言(东京都区部下町地区) 山手方言(东京都区部山之手地区) 首都圈方言(首都圈,新方言) 东海东山方言 越后方言(新潟县越后地方) 中越方言(新潟县越后中部) 新潟方言(新潟县新潟市) 长冈方言(新潟县长冈市) 中越南部方言(新潟县鱼沼地方) 西越方言(新潟县越后西部) 上越方言(新潟县上越地方) 西端越方言(新潟县丝鱼川市西部(旧西颈城郡青海町)) 长野山梨静冈方言 长野县方言/信州方言(长野县) 甲州方言(山梨县国中地方) 伊豆方言(静冈县伊豆半岛) 北伊豆群岛方言(东京都伊豆诸岛中御藏岛以北) 静冈方言(静冈县中东部) 远州方言(静冈县旧远江国) 岐阜爱知方言 三河方言(爱知县旧三河国) 东三河方言(爱知县三河地方东部) 西三河方言(爱知县三河地方西部) 尾张方言(爱知县旧尾张国) 名古屋方言(爱知县名古屋市及其附近) 知多方言(爱知县知多半岛) 美浓方言(岐阜县旧美浓国) 飞騨方言(岐阜县旧飞騨国)2.八丈方言(东京都伊豆诸岛中八丈岛和青岛)3.西**方言 北陆方言 佐渡方言(新潟县佐渡市) 富山方言/越中方言(富山县) 鱼津方言(以富山县鱼津市为中心) 能登方言(石川县旧能登国) 加贺方言(石川县旧加贺国) 金泽方言(以石川县金泽市为中心) 白峰方言(石川县白山市白峰(旧石川郡白峰村)) 小松方言(以石川县小松市为中心) 福井方言(福井县岭北地方) 近畿方言 岭南方言(福井县岭南地方) 若狭方言(福井县旧若狭国(高滨町除外)) 敦贺方言(福井县敦贺市) 高滨方言(福井县大饭郡高滨町) 近江方言/江州方言/滋贺方言(滋贺县) 湖北方言(滋贺县长滨市,米原市) 三重方言(三重县) 伊势方言(三重县旧伊势国) 志摩方言(三重县旧志摩国) 伊贺方言(三重县旧伊贺国) 京都方言(京都府南部) 京言叶(京都府京都市):可细分为町人言叶,花街言叶,御所言叶等 南山城方言(京都府旧山城国) 大阪府方言(大阪府) 摄津方言(大阪府北部和兵库县东南部的旧摄津国) 大阪方言(大阪府大阪市) 船场方言(大阪市中心船场地区的商业方言) 泉州方言(大阪府旧和泉国) 河内方言(大阪府旧河内国) 奈良方言/大和方言(奈良县) 奥吉野方言(奈良县吉野郡南部) 纪州方言/和歌山方言(和歌山县和三重县东纪州地区的旧纪伊国) 丹波方言(京都府中部和兵库县东南部的旧丹波国) 舞鹤方言(京都府舞鹤市) 播州方言(兵库县旧播磨国) 神户方言(兵库县神户市) 淡路方言(兵库县淡路岛) 关西共通方言(关西地区,新方言) **方言 东山阴方言 丹后方言(京都府旧丹后国西部) 但马方言(兵库县旧但马国) 因州方言/鸟取方言(鸟取县旧因幡国) 仓吉方言(鸟取县旧伯耆国东部) 东山阳方言 冈山方言(冈山县) 美作方言/津山方言(冈山县旧美作国) 备前方言(冈山县旧备前国) 备中方言(冈山县旧备**) 备后方言(广岛县旧备后国) 福山方言(以广岛县福山市为中心) 西**方言 广岛方言/安艺方言(广岛县旧安艺国) 山口方言/长州方言(山口县) 石见方言(岛根县旧石见国) 云伯方言(岛根县旧出云国,旧隐岐国,鸟取县旧伯耆国西部) 出云方言(岛根县出云市) 安来方言(岛根县安来市) 米子方言(鸟取县米子市) 四国方言 北四国方言 德岛方言/阿波方言(德岛县) 赞岐方言(香川县) 东赞方言(香川县东赞地区) 西赞方言(香川县西赞地区,中赞地区) 小豆岛方言(香川县小豆岛) 伊豫方言(爱媛县大部分) 松山方言(爱媛...
京都话,大阪腔 哪种**方言 最能令
貌似日语现在还没有归于任何一个语系 但和朝鲜语有很深的渊源 两者的又很接近乌拉尔-阿尔泰语系 日语的起源最初可能与朝鲜语一起来自乌拉尔-阿尔泰语系 经过演变后有受到我国的影响 主要分春秋战国时期和唐代两个阶段 前者的影响来源是南方的吴越地区 后者就是当时的官话了语言会互相影响,现在的粤语有很多词的读音和日语也很像
温州话跟**话像吗??温州话跟**话像吗
展开全部 幸亏老夫看到这个问题了...要不恐怕很少有人能回答你这问题...ええやんか这是典型的**关西方言了,具体应该说是关系方言中的京都方言,老夫当年在京都乡下的时候也是被一群老妈妈们天天用这种方言绕来绕去啊!言归正传,ええやんか的意思应该是よろしいですね(这样可以吧)大致的发音是:ええ这两个音由低到高。
やんか这三个音由高到低,特别是ん这个音一定要发的短和模糊。
额外的说一句,ええやんか的反义是あかんやんか...
关西话是标准的**话吗?有什么区别呢?
【关西话】是【近畿方言】的俗称。
首都圈方言(东京话)被称为标准语。
近畿方言是近畿地区、除了兵库県但马和京都府丹后西部、算上福井県岭南范围所用日语方言的总称。
属于西**方言。
现在在**的影响仅次于东京方言即称为首都圏方言。
但**电视播报的均用首都圈方言,所以首都圈方言被称为标准语。
关西话主要以大阪方言为中心。
所以在**电视里经常听到很有味道的基本上都是大阪方言。
在**电视中有很多搞笑艺人都是关西(吉本所属)出身,所以关西话,大阪话在**是很有影响力的。
而且**的很有意思的现象是,大阪人不管到哪里都说大阪方言,很彻底。
而其他地方的人就不会,比如京都,岐阜人等等到了外面就会用普通话。
...