白人为什么歧视黑人的原因(英文版)???
1 存在制度化的**主义 展开全部 ****歧视问题的存在是其制度化**主义发展至今的必然产物。
从杜鲁门总统开始,****府便致力于黑**利立法。
到约翰逊总统执**时期,最终从法律上取消了**主义。
因而在今天的**,虽然合法的**歧视与隔离被取消了,但制度化的**主义却丝毫未减。
绝大多数黑人因肤色被剥夺了享有与白人同等待遇的权利。
时至今日,“黑人应在社会底层”一类思想并非没有市场。
决策者们把解决问题的着眼点定位于改变广大黑人的文化、行为、道德,而不是消除其穷困窘境本身。
这就是说,****府在制定该项**策之前,就已对黑人的文化、行为、道德作了彻底否定,这便决定了****府的黑人**策无法摆脱**主义的影响。
2 相关**策埋下歧视基础 随着**经济的衰退,有色人种、特别是广大黑人的生存条件面临日益严重的威胁,**冲突愈发激烈,**主义更加猖獗。
民主**和共和**在竞选中令人吃惊地联合起来,他们从各自利益出发,均把矛头指向有色人种,特别是黑人,并由此出笼了一系列相关**策。
首先,否认黑人享有获得**府福利救助的权利,拒绝给予黑人基本的生存保障。
1996年通过的《福利法案》强行规定了需要**府救济的黑人可得到资助的年限(一生中只有5年),解除了**府部门对其所应承担的救助义务。
其次,减免“精英集团”(以富有的白人为主体)的纳税额,实施有**主义倾向的经济举措。
在广大黑人最基本的福利待遇被大刀阔斧地砍除时,许多白人却得到了**府的额外津贴。
3 黑人表现提供歧视口实 **主义的存在也有黑人自身的原因,许多黑人自身的表现为**府对其实行**歧视性**策提供了口实。
长期以来,许多黑人因得不到平等的受教育机会,没有工作,其中一些人(特别是部分年轻人)经常会做一些“残忍的毒品交易”,以自己的方式模仿资本主义的创业精神。
在黑人聚居区,掠夺性的犯罪每时每刻都可能发生。
另外,还有一些黑人,特别是一些黑人妇女,他们习惯依赖**府的救济生活,不思进取。
**主义分子以此为由,把广大黑人诬蔑为“寄生于毒品中的无业游民”,“缺乏道德、礼貌、良心的嗜血好战者”。
由此,**府的决策者们为其制定“强硬**策”找到了“凭据”。
4 黑人斗争的历史还很短 **建国200年后,才出现了马丁·路德·金为黑人争取权利的运动。
在这个运动中,有一位黑人领袖说:自由只能用子弹才能得到。
可见直到**建国200年后,**仇恨依然十分强烈。
然而,子弹最终打进了马丁·路德·金。
因而,**黑人要想获得真正的平等,还必须不断地进行顽强的抗争。
在马丁·路德·金的故乡亚特兰大,当地黑白两个流行音乐电台的主持人想借今年2月马丁·路德·金诞辰之机,搞一个黑白民众的联合音乐派对。
这个提议一出,在听众中反响热烈,电台热线快被打爆。
但到了举行派对的当晚,到场的民众中80%以上是黑人。
这表明,尽管**取消**隔离制度已经几十年,但多数白人和黑人还是选择过相互隔离的生活。
The existence of an institutionalized racism The existence of racial discrimination in the United States is the institutionalized racism has been the development of a natural product. From the beginning of President Truman, the U.S. government will be committed to the rights of the legislative black. That President Johnson was in power, finally abolished the legal racism. And therefore in the United States today, although the legal segregation and racial discrimination h**e been eliminated, but the catch by institutionalized racism. As a result of the overwhelming majority of blacks deprived of the color enjoy the same treatment as whites. Today, "should be in the black at the bottom of society" is not thinking of a class of the market. Decision-makers to focus on problem-solving orientation to the broad masses of black people to change the culture, beh**ior, moral, rather than the elimination of poverty of its own predicament. This means that the U.S. government in the formulation of the policy, had on black culture, beh**ior, ethics, made completely negative, which will determine the U.S. government's policy of black people not out of racism. 2-discrimination policies laid the foundation With the U.S. economic recession, people of color, especially black people's living conditions facing the growing threat of ethnic conflicts become more intense, more rampant racism. Democratic and Republican election campaign in surprising places together, from their respective interests, are to blame people of color, particularly blacks, and thus out a series of related policies. First of all, to deny blacks access to government welfare assistance to enjoy the right to deny black people the basic guarantee of survival. In 1996 through the "Welfare Act" to require the Government for providing relief to be financed by the black life (life only 5), the lifting of the government should commi...
**隔离英语怎么说
[中英文对照]名人演讲--I H**e A Dream[马丁·路德·金]PS:这篇我也背过马丁·路德·金(公元1929—1968年),**黑人律师,著名黑人民权运动领袖。
一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年获诺贝尔和平奖。
1968年被**主义分子枪杀。
他被誉为近百年来八大最具有说服力的演说家之一。
1963年他领导25万人向华盛顿进**“大游行”,为黑人争取自由平等和就业。
马丁·路德·金在游行集会上发表了这篇著名演说。
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro sl**es who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity. 100年前,一位伟大的**人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we h**e come here today to dramatize an appalling condition. 然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于**隔离和**歧视的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。
100年后,黑人依然在**社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
In a sense we h**e come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个**人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. 然而,今天**显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
**没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
So we h**e come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. 因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
We h**e also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. 我们来到这块圣地还为了提醒**:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的**隔离深谷,踏上**平等的阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出**不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是使**所有孩子真正享有公正的时候。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning 忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨...
谁有关于**歧视的英文文章??
展开全部 Racial discrimination, or, the color problem, refers mainly to Negroes in the United States, as they constitute one tenth of the total population. The term "Negro" is applied to people descended or partly descended from sl**es transported from Africa long ago. It is now **oided by many white Americans for fear of offending their "non-white" brothers. The old term "nigger" is now considered to be insulting, and is altogether **oided in decent usage. In official statistics the term "non-white" is used, and in ordinary situations it is acceptable to call non-white people "black", although this term was once also somewhat insulting. ??**歧视或肤色问题,在**主要指与黑人有关的问题,因为他们占**总人口的十分之一。
尼格罗(Negro)这一词,是指很久前从非洲运来的黑人奴隶的后裔或混血后裔。
现在许多**白种人避免使用尼格罗这一名称,以免引起"非白种"兄弟们的不快。
旧的称呼黑崽(nigger)如今被认为是污蔑黑人的用语,在正规的习惯用语中已完全摒而不用。
在官方统计中用的是"非白种"一词,在通常情况下,把非白种人称为黑种人(black)是行得通的,虽然该词一度也带有几分侮辱的意思。
Without some reference to historical back- ground, the Negro position today couldn't be understood. The black population is about 20 million. Their ancestors were brought to America as sl**es in the seventeenth and eighteenth centuries. Nearly all their descendants were kept in legal sl**ery in the South until 1865. The southern states were defeated in the Civil War and were forced to abolish sl**ery and set the sl**es free. But the southerners were determined to keep the Negroes from becoming equal in anything but constitutional law. ??不掌握些历史背景方面的材料,就无从了解黑人今天的地位问题。
目前**的黑人人口略多于三千万,其中百分九十的人,祖先是在十七和十八世纪被作为奴隶引进美洲的。
他们的后裔,直到一八六五年在**南方还全部处于法定的奴隶地位。
在南北战争中。
南方诸州战败,被迫废除奴隶制,释放了奴隶。
但是南方人决心,除了在宪法上(意思是指仅在一纸虚文上),任何方面都不让黑人得到平等待遇。
The Federal Government has, gradually compelled the white majority in the South to allow Negroes to enjoy civic rights. But legal protection has been slow to develop and has not yet solved the social problem of inequality in voting, education, employment and housing. ??联邦**府逐渐地迫使在南方占多数的白人允许黑人享有公民权利。
但是有关的法律保障进展缓慢,至今未能解决在选举、教育、就业和住房方面不平等的社会问题。
The masses of the unemployed black and the mounting wrath against social injustice constitute an active volcano in society and are attracting more and more serious public concern. Those who worry about the future of the country h**e been seeking a way to the solution of the problem. So in 1954 , the Supreme Court decided that the whole system of separate education in the South was denying the constitutional right of equal treatment to the Negroes. It ordered that the southern educational authorities should integrate their schools for the white with the schools for the black. In 1964 President Johnson signed the Civil Rights Acts, banning discrimination in public place based upon race or color. But if the Federal Government has been making some effort for a program of providing equal education opportunity to all minority people, the progress has been slow and difficult. ??黑人失业群众以及社会不公平引起的日益增长的愤慨,构成了隐藏在社会里的一个活火山,愈来愈引起公众密切的关注。
担心国家前途的人士一直在寻求解决问题的途径。
于是在一九五四年,**最高法院裁定,南方的整个隔离教育制度违反了宪法规定的黑人享受平等待遇的权利。
最高法院命令南方教育当局将黑人儿童学校与白人儿童学校合并。
一九六四年,约翰逊总统签署了民权法案,禁止在公共场所实行**或肤色上的歧视。
但是即便联邦**府曾进行过一定的努力,来实现向所有少数民族提供教育机会均等的计划,其进展也是缓慢而艰难的。
马丁·路德·金《我有一个梦想》的英文原文和中文翻译?
展开全部 I H**E A DREAM Aug.28, 1963 Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro sl**es who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity. But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we've come here today to dramatize a shameful condition. I am not unmindful that some of you h**e come here out of great trials and tribulations. Some of you h**e come fresh from narrow jail cells. Some of you h**e come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You h**e been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still h**e a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I h**e a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.” I h**e a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former sl**es and the sons of former sl**e-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. I h**e a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I h**e a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character. I h**e a dream today. I h**e a dream that one day down in Alabama with its governor h**ing his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I h**e a dream today. I h**e a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning. My country, ' tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing: Land where my fathers died, Land of the pilgrims' pride, From every mountainside Let freedom ring. And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York! Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado! Let freedom ring from the curvaceous slops of California! But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia! Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee! Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi! From every mountainside, let freedom ring! When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Fre...
邹奇奇ted演讲稿英文的,加中文翻译
展开全部 http://www.ted.com/talks/lang/chi_hant/adora_svitak.html英语字幕,可以转换。
首先我要问大家一个问题: 上一回别人说你幼稚是什么时候? 像我这样的小孩, 可能经常会被人说成是幼稚。
每一次我们提出不合理的要求, 做出不负责任的行为, 或者展现出有别于 普通**公民的惯常行为之时, 我们就被说成是幼稚。
这让我很不服气。
首先,让我们来回顾下这些事件: 帝国主义和殖民主义, 世界大战,小布什。
请你们扪心自问下:这些该归咎于谁?是大人。
而小孩呢,做了些什么? 安妮·弗兰克(Anne Frank)对大屠杀强有力的叙述 打动了数百万人的心。
鲁比·布里奇斯为****隔离的终结作出了贡献。
另外,最近还有一个例子, 查理·辛普森(Charlie Simpson)骑自行车 为海地募得 12万英镑。
所以,这些例子证明了 年龄与行为完全没有关系。
"幼稚"这个词所对应的特点 是常常可以从大人身上看到, 由此我们在批评 不负责和非理性的相关行为时, 应停止使用这个年龄歧视的词。
(掌声) 谢谢! 话说回来,谁能说 我们这个世界不正是需要 某些类型的非理性思维吗? 也许你以前有过宏大的计划, 但却半途而废,心想: 这个不可能,或代价太高 或这对我不利。
不管是好是坏,我们小孩子 在思考不做某事的理由时,不太受这些考量的影响。
小孩可能会有满脑子的奇思妙想 和积极的想法, 例如我希望没有人挨饿 或者所有东西都是免费的,有点像乌托邦的理念。
你们当中有多少人还会有这样的梦想 并相信其可能性? 有时候对历史 及对乌托邦的了解, 可能是一种负担, 因为你知道假如所有东西都是免费的, 食物储备会被清空, 而缺失将会导致混乱。
另一方面, 我们小孩还对完美抱有希望。
这是件好事,因为 要将任何事情变为现实, 你首先得心怀梦想。
在很多方面,我们的大胆想象 拓宽了可能性的疆界。
例如,华盛顿州塔可马市的玻璃博物馆, 我的家乡华盛顿州——你好! (掌声) 这个博物馆里有一个项目叫“儿童玻璃设计”, 小孩们自由创作自己的玻璃作品。
后来,驻馆艺术家说 他们所有的一些极佳灵感就来自这个项目, 因为小孩不去理会 吹出不同形状玻璃的难度限制 他们只是构思好的点子。
当说到玻璃的时候,你们可能 想到的是奇胡利(Chihuly)色彩丰富的玻璃设计 或意大利花瓶, 但小孩子敢于挑战玻璃艺术家,并超越他们 进入心碎蛇 和火腿男孩的领地——看到了吗,火腿男孩有“肉视力”哦 (笑声) 我们先天的智慧 堪比内行人的知识。
小孩已经从大人身上学到许多, 而我们也有很多东西可以和大人共享。
我认为大人应该开始向小孩学习。
听我演讲的观众大都是教育圈子里的, 这其中有老师和学生。
我喜欢这个类比。
不应该只是老师站在教室讲台上 告诉学生做这个做那个。
学生亦应教育他们的老师。
成人和儿童之间 应该互相学习。
不幸的是,于现实里,情况是截然不同的。
这跟信任的关系很大,或者说是缺乏信任的结果。
如果你不信任某人,你就给他们设限,对吧。
如果我怀疑我姐姐没有能力 偿还我给她的上一笔贷款的 百分之十的利息时, 我将要限制她再向我借钱, 直到她还清借款为止。
(笑声) 顺便提一下,这是个真实的例子。
大人呢,似乎普遍地 对小孩持限制性的态度, 从学校手册里的 “不能做这个”、“不能做那个” 到学校互联网使用的各种限制性规定。
历史告诉我们,当**体害怕统治失控时, 它就会变得暴虐。
虽然大人可能不会 像独裁**权一样心狠手辣, 但小孩在制定规则方面是几乎没有话语权的。
而正确的态度应该是两者相互尊重的, 也就是说成人群体应该了解 并认真对待年幼群体的 愿望。
然而比限制更糟糕的是, 大人常常低估小孩的能力。
我们喜欢挑战,但假如大人对我们期望很低的话, 说真的,我们就会不思进取。
我自己的父母对我和姐姐 抱很高的期望。
当然,他们没有让我们立志成为医生 或律师诸如此类的, 但我爸经常读 关于亚里斯多德 和先锋细菌斗士的故事给我们听, 而其他小孩大多听的是 《公车的轮子转呀转》。
其实我们也有听这个,但《先锋细菌斗士》实在是比那个强多了。
(笑声) 四岁的时候我就喜欢上写作, 六岁的时候, 我妈给我买了台装有微软Word软件的个人手提电脑。
谢谢你比尔·盖茨!也谢谢你,妈咪! 我用那个小手提电脑 写了300多篇短篇故事, 而且我想发表我的作品。
一个小孩想发表作品 这简直是天方夜谭,但我父母没有嘲笑我, 也没有说等你长大点儿再说, 他们非常支持我。
但是很多出版社的回应让人失望。
颇具讽刺意味的是,一个很大的儿童出版社说, 他们不跟儿童打交道。
儿童出版社不跟儿童打交道? 怎么说呢,你这是在怠慢一个大客户嘛。
(笑声) 有一个出版商,行动出版社 愿意给我一个机会, 并倾听我想说的话。
他们出版了我的第一本书《飞舞的手指》——就是这个—— 那以后,我到数百个学校去演讲, 给数千个老师作主题演讲, 最后,在今天,给你们作演讲。
我感谢你们今天听我演讲, 因为你们会倾听我, 这证明你们真的在乎。
但小孩比大人强得多的这幅乐观图景 是存在一个问题的。
小孩会长大并变成像你们...
****隔离期间,华人受到怎样的待遇?
When one tries to pin down advocates of violence as to what acts would be effective, the answers are blatantly illogical. Sometimes they talk of overthrowing racist states and local governments. They fail to see that no internal revolution has ever succeeded in overthrowing a government by violence unless the government had already lost the allegiance and control of its armed forces. Anyone in his right mind knows that this will not happen in the United States. In a violence racial situation, the power structure has the local police, the state troopers, the national guard and finally the army to call on, all of which are predominantly white.Furthermore, few if any violent revolutions h**e been successful unless the violent minority had the sympathy and support of the non-resisting majority. Castro may h**e had only a few Cubans actually fighting with him, but he would never h**e overthrown the Batista regime unless he had had the sympathy of the vast majority of the Cuban people. It is perfectly clear that a violent revolution on behalf of American blacks would find no sympathy and support from the white population and very little from the majority of Negroes themselves. (C)Are we seeking power for power's sake? Or are we seeking to make the world and our nation better places to live? If we seek the latter, violence can never provide the answer. The ultimate weakness of violence is that it is a descending spiral, begetting the very thing it seeks to destroy. Instead of diminishing evil, it multiplies it. Through violence you may murder the liar, but you cannot murder the lie, nor establish the truth. Through violence you may murder the hater, but you do not murder hate. In fact, violence merely increases hate. So it goes. Returning violence for violence multiplies violence, adding deeper darkness to a night already devoid of stars. Darkness cannot drive out hate; only love can do that. (C)Non-Violence Non-violence is a powerful and just weapon. It is a weapon unique in human history, which cuts without wounding and ennobles the man who wields it. It is a sword that heals. (B)On one dramatic occasion even [the Birmingham police] were shaken. It was a Sunday afternoon, when several hundred Birmingham Negroes had determined to hold a prayer meeting near the city jail. They gathered at the New Pilgrim Baptist Church and began an orderly march. Bull Connor ordered out the police dogs and fire hoses. When the marchers approached the border between the white and Negro areas, Connor ordered them to turn back. The Reverend Charles Billups, who was leading the march, politely refused. Enraged, Bull Connor whirled on his men and shouted: 'Dammit. Turn on the hoses'What happened in the next thirty seconds was one of the most fantastic events of the Birmingham story. Bull Connor's men, their deadly hoses poised for action, stood facing the marchers. The marchers, many of them on their knees, stared back, unafraid and unmoving. Slowly the Negroes stood up and began to advance. Connor's men, as though hypnotised, fell back, their hoses sagging uselessly in their hands while several hundred Negroes marched past them, without further interference, and held their prayer meeting as planned. (B)I've seen too much hate to want to hate, myself, and I've seen hate on the faces of too many white sheriffs, too many white citizens' councillors, and too many Klansmen of the south to want to hate, myself; and every time I see it, I say to myself, hate is too great a burden to bear. Somehow we must be able to stand up before our most bitter opponents and say: 'We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We will meet your physical force with soul force. Do to us what you will and we will still love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws and abide by the unjust system, because non-co-operation with evil is as much a moral obligation as is co-operation with good, and so throw us in jail and we will still love you. Bomb our homes and threaten our children, and, as difficult as it is, we will still love you. Send your hooded perpetrators of violence into our communities at the midnight hour and drag us out on some wayside road and le**e us half-dead as you beat us, and we will still love you. Send your propaganda agents around the country, and make it appear that we are not fit, culturally and otherwise, for integration, but we'll still love you. But be assured that we'll wear you down by our capacity to suffer, and one day we will win our freedom. We will not only win freedom for ourselves, we will so appeal to your heart and conscience that we will win you ...
南非的英语介绍
南非(South-Africa) 让我们一起走进南非,感受它深厚的文化底蕴和优美的自然风光. South Africa is a country which is little more than a remote (遥远的) and mysterious (神秘的) land for most Chinese people. But recently, the Chinese Government listed it as one of four new countries open to Chinese tourists. So, now it may be your next holiday choice. From modern art galleries (画廊) to ancient (古代的) c**e paintings, museums to cultural (文化的) villages, you can taste the rich history of cultures in this vast land. A traditional Zulu village, for example, is a f**ourite place to visit. The Zulus are an ancient tribe (部落) in South Africa. Guests are greeted with traditional Zulu etiquette(礼仪) and entertained with dances and songs. It is part of their traditional culture that only the unmarried girls and young men dance, staying in separate groups. The rich cultural diversity (多样性) of South Africa is matched by its natural diversity. Wilderness trails (野外追猎), or safaris (游猎), open up the wild bush (灌木丛) to visitors. There is nothing like standing in the middle of nowhere and getting a close-up view of a black rhino (犀牛) or lion. In the vast silence, you are surrounded by the smell of grass with only the sound of your heartbeat for company. And South Africa is the land of gold. Johannesburg (约翰内斯堡) was once the biggest gold mining area in the world. And there are many old mines to visit. (about 190 words)中文:南非是一个国家这是多遥远(遥远的)和神秘(神秘的)土地的大部分**人。
但是最近,****府列为四个新的国家开放,**游客。
所以,现在可能是您的下一个假日的选择。
从现代美术馆(画廊) ,以古(古代的)壁画,博物馆,文化(文化的)的村庄,你可以品尝到丰富的历史文化在这广阔的土地。
传统的祖鲁族村庄,举例来说,是一个最喜欢的地方访问。
该祖卢人是一个古老的部落(部落)在南非。
迎接客人与传统的祖鲁族礼仪(礼仪)和娱乐的舞蹈和歌曲。
这是他们的传统文化,只有未婚少女和年轻男子舞蹈,住在单独的群体。
丰富的文化多样性(多样性)南非是符合其自然的多样性。
荒野步道(野外追猎) ,或旅(游猎) ,开放的野生灌木(灌木丛)向参观者。
有什么样站在中间的无处和越来越密切的观点,黑犀牛(犀牛)或狮子。
在广袤的沉默,你周围的气味,只有基层的声音,你的心跳的公司。
和南非的土地是黄金。
约翰内斯堡(约翰内斯堡)曾经是最大的黄金开采的地区。
有许多旧的地雷访问。
(约190字)